Vatan Sana Canim Feda
Günlük Burçlara Göre Falınızı Okuyun
  • Almanca Aşk Sözleri

    Dıcke kuss an deın lıppe – Dudaklarından Öptüm.
    .
    letztes Wort Ich Liebe Dich…! – Son sözü Seni Seviyorumdu
    .
    Du bist sehr süss – Sen Çok Tatlısın.
    .
    İch bin sehr süss – Çok Tatlıyım.
    .
    Verrücktes weib – Çılgın Kız.
    .
    Ohne dıch tut es weh – Sensizlik Acı Veriyor.
    .
    Ohne dich sterbe ich – Sensiz Ölürüm.
    .
    İch hasse dich – Senden Nefret Ediyorum.
    .
    Was mache ich ohne dich – Ben Sensiz Ne Yaparım?
    .
    İch will dich nur für’ne nach – Bu akşam için seni istiyorum.
    .
    Du bist mein schatz – Sen benim aşkımsın.
    .
    İch vermisse dich – Seni özlüyorum.
    .
    Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide…. – Özlemi çeken ne demek olduğunubilir….
    .
    Auf diser welt ist eine lüge – Bu hayatta her şey yalan …!!!
    .
    Mine İch liebe dich viel – Sensiz yasamak ölüm geliyo bana.
    .
    100 mio. herzen schlagen auf dem welt aber meins schlägt nur für dich!!! – 100 milyon kalp atiyor dünyada, benimki sadece senin için atiyor!!!
    .
    Das Leben ist so kurz, dass man es wirklich geniessen soll – Hayat çok kisa, gerçekten zevk almali!!
    .
    Auf alten Pfannen lernt man kochen – Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir.
    .
    Sage einen Menschen so oft wie du kannst; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spät ist. – İnsanlara olabildiği kadar sevdini söyle; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec kalabilirisin.
    .
    Bäume wachsen nicht in den Himmel – Ağaçlar gökyüzünde yetişmez.
    .
    Lass du mich in ruhe – Beni Rahat Bırak.
    .
    İch werde dich niemals vergessen – Seni Asla Unutmayacağım.
    .
    Steter Tropfen höhlt den Stein. – Sürekli damla taşı deler.
    .
    İch lebe für dich – Senin İçin Yaşıyorum.
    .
    Halt dein mund – Kapa Çeneni.
    .
    Hübsche Baby – Güzel Bebek.
    .
    Die leute halten ihr wort nicht – İnsanlar Sözünü Tutmuyo.
    .
    Die männer sind lügner – Erkekler Yalancidir.
    .
    İch bin glücklich weil mein freund liebt mich – Mutluyum Çünkü Sevgilim Beni Seviyor.
    .
    Die leute sind es nicht wert – İnsanlara Değmez.
    .
    İch bin sexy und klug aber du bist es nicht – Ben Sexi ve Akılıyım Ama Sen Değilsin.
    .
    İch bin für den frieden – Ben Barış içinim.
    .
    İch bin müde – Yorgunum.
    .
    İch bin in dich ferliebt – Sana Aşığım.
    .
    Ohne dich kann ich niemals leben – Sensiz Asla Yaşayamam.
    .
    Jel bent anders dan iedereen – Herkesden Farklısın.
    .
    İk blijf van je houden tot me dood – Seni Seviyorum Ölümüne Kadar.
    .
    İch würd für dich sogar sterben – Senin için ölmeye bile razıyım.
    .
    İch werde dich immer lieben – Seni hep seveceğim.
    .
    Ohne dich sind die tage ser schwer – Sensiz bir gün bile çok zor geçiyo.
    .
    Für dich werde ich alles tuhen – Senin için her şeyi yapmaya razıyım.
    .
    Du hast mir sehr gefehlt – Senden Hoşlandım Hoşuma Gittin.
    .
    Ich verstehe die Leute nicht – İnsanları Anlayamıyorum.
    .
    Hast du jetzt vielleicht zeit? – Zamanın Var mı?
    .
    Ich bin nur noch zwei stunden in MSN – İki Saat Daha Msndeyim.
    .
    Bitte nicht stören – Rahatsız Etmeyin.
    .
    Ewige liebe – Ölümcüz Sevgi – Sonsuz Sevgi
    .
    Verrücktes Weib – Deli Kız – Çılgın Kız.
    .
    Ich kenne keinen außer dich – Senden Başkasını Tanımıyorum.
    .
    Mein Hobby ist MSN – Benim Hobim Msndir.
    .
    Tut mir leid, ich habe keine zeit – Üzgünüm Zamanım yoktu.
    .
    İch liebe dich schatz – Seni Seviyorum Aşkım
    .
    Hier muss man leise schreiben – Burada sessiz yazmak zorundasın.
    .
    Bitte nicht stören – Lütfen Rahatsız Etmeyin.
    .
    Msn finde ich toll – Msni Harika Buluyorum.
    .
    Ich glaube,wir sind Blöd – Bence İnsanlar Manyak, Kötü Olduğumuza İnanıyorum.
    .
    Ich liebe classe, ich liebe mich aber du nicht – Klasımı Seviyorum Kendimi Seviyorum Ama seni Değil.
    .
    Hier muss man leise schreiben – Burada yavaş -sessiz- yazılmalı.
    .
    Wo finde ich Leute zum sprechen? – Konuşmak için milleti nerden bulurum.
    .
    Ween ıch liebe das weıs nur allah und ıch …ıch liebe dıch – Seni seviyorum bunu Allah ve ben biliyorum.
    .
    Öffne deine Arme für Veränderungen, aber laß nicht deine Werte gehen – Kollarini degisiklikler icin ac, ama kendi degerlerini gitmesine izin verme.
    .
    Lebe ein gesundes, ehrenwertes Leben. Dann kannst du, wenn du älter geworden bist, daran zurückdenken, um es ein 2tes Mal zu genießen – Sihhatli ve Gururlu, Yaşlandiginda geriye dönüp düsünüp, ikinci kez zevk alabilirsen.
    .
    Wunder kommen zu denen, die an sie glauben! – Mucize inananlara gelir (französisches spichwort)
    .
    Leben ist wie ein Zeichen, nur ohne Radiergummi – Hayat bir resim gibi ama sadece silgisiz (deutsches sprichwort)
    .
    Ein Leben ohne Träume ist, wie ein Garten ohne Blume – Düşsüz bir hayat, çiçeksiz bir bahceye benzer.
    .
    Wer verstehen kann kann auch verzeihen – Anlamasini bilen, affetmesini de bilir
    .
    Die Verlorene Zeit fängt man nie wieder ein – Kayip olan zamani asla geri getiremezsin.
    .
    Fünf Minuten hilfe sind besser als Zehn minuten Mitleid – 5 dakikalık yardim 10 dakika acimaktan daha iyidir. (armenisches sprichwort)
    .
    Wer Schmetterlinge lachen hört, der weiß wie die Wolken schmecken – Kim ki kelebeklerinin gülmesini duyarsa, bulutlarin tadini da bilir. (französischer sprichtwort)
    .
    Ein großer Mensch ist derjenige, der sein Kinderherz nicht verliert – Büyük bir insan çocukca kalbini kayip etmeyendir ( mengzi 320-290v.chr. chinesischer philosoph)
    .
    Liebe ist wie ein glas, das zerbricht, wenn man es zu unsicher oder zu fest – Ask (sevgi) bir bardak gibi güvensiz yada cok SIKI tutuldunda kirilandir !!!!!!!!!!!
    .
    Die Wahrheit hat viele Masken, aber nur ein Gesicht… – Gerceklerin maskesi cok ama tek yüze sahiptir. (Sprichwort aus Japan)
    .
    Du kannst ein Haus kaufen, aber nicht ein Heim!.. – Ev alabilirsin, ama yurt alamasin.
    .
    Du kannst ein Bett kaufen, aber nicht Schlaf!…… – Bir yatak alabilirsin ama uykuyu degil.
    .
    Du kannst dir eine Uhr kaufen, aber nicht die Zeit!… – Bir saat alabilirsin, ama zamani degil.
    .
    Du kannst ein Buch kaufen, aber nicht das Wissen!… – Bir kitab alabilirsin ama bilgiyi degil.
    .
    Du kannst dir eine gute Stelle kaufen, aber nicht Respekt!… – Bir is satin alabilirsin, ama saygiyi degil.
    .
    Du kannst einen guten Arzt bezahlen, aber keine Gesundheit kaufen!… – Bir doktorun ücretini ödeyebilirsin, ama sagligini satin alamasin.
    .
    Du kannst ein Herz kaufen, aber nicht die Liebe!… – Bir kalp satin alabilirsin, ama sevgisini degil. (Sprichwort aus China)
    .
    Mit wem du gelacht hast, kannst du vielleicht vergessen, mit wem du geweint hast nie – Kimle güldünü belki unutabilirsin, ama kimle agladini asla unutamasin. (Sprichwort aus Griechenland)
    .
    Wer den Tag mit Lachen beginnt, hat ihn bereits gewonnen…. – Güne gülerek baslayan o günü yenmis olur. (Sprichwort aus Tschechien)
    .
    Achte auf deine Gedanken! Sie sind der Anfang deiner Taten… – Düsüncelerine dikat et cünkü onlar bir baslangicdir.
    .
    Angst klopfte an. Vertrauen öffnete. Keiner war draußen… – Korku kabiyi calar, güven ise acar, ama kimse yok. (Weisheit aus China)
    .
    Das letzte, was wir verlieren, ist die Hoffnung… – En son kayip ettimiz sey ise umudumuz. (ümidimiz) (Sprichwort aus Italien)
    .
    Armut macht Dieb, Liebe zum Dichter…. – Fakirlik hirsiz eder aşk saiir (ozan) eder.
    .
    Leid und Freund sind Weggenossen des Lebens…… – Keder ile arkadaş hayatin yol arkadaslardir.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : ich will dich nur für`ne nach
    Bu akşam için seni istiyorum.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Dicke kuss an dein lippe
    Dudaklarından öptüm
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Du bist mein schatz
    Sen benim a$kımsın.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : letztes Wort ich Liebe Dich
    Son sözü Seni Seviyorum’du
    .
    Almanca Aşk Sözleri : ich vermisse dich
    Seni özlüyorum.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Du bist sehr süss
    Sen Çok Tatlısın.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide.
    özlemi çeken ne demek olduğunubilir
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Ohne dich tut es weh
    Sensizlik Acı Veriyor.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Auf diser welt ist eine lüge
    Bu hayatta her şey yalan
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Ohne dich sterbe ich
    Sensiz Ölürüm.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Mine ich liebe dich viel
    Sensiz ya$amak ölüm geliyo bana.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Was mache ich ohne dich
    Ben Sensiz Ne Yaparım
    .
    Almanca Aşk Sözleri : 100 mio. herzen schlagen auf dem welt aber meins schlägt nur für dich
    100 milyon kalp atıyor dünyada, benimki sadece senin için atıyor
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist.
    insanlara olabildiği kadar sevdini söyle ; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec kalabilirisin.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Das Leben ist so kurz, dass man es wirklich geniessen soll
    Hayat çok kısa, gerçekten zevk almalı
    .
    Almanca Aşk Sözleri : ich bin glücklich weil mein freund liebt mich
    Mutluyum Çünki Sevgilim Beni Seviyor.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : ich werde dich niemals vergessen
    Seni Asla Unutmayacağım.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Für dich werde ich alles tuhen
    Senin için her şeyi yapmaya razıyım.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : ich lebe für dich
    Senin için Yaşıyorum.
    .
    Almanca Aşk Sözleri : Ween ich liebe das weıs nur ALLAH und ich ich liebe dich
    Seni seviyorum bunu ALLAH ve ben biliyorum
    .
    Du hast mir sehr gefehlt = [ Kendini özlettin ]
    .
    Ich verstehe die Leute nicht = [ İnsanları Anlamıyorum ]
    .
    Ich glaube,wir sind Blöd = [ Sanırım Biz Deliyiz ]
    .
    ~Verrüktes Weib~ = [ Deli Kız ]
    .
    Halt deine Mund!! = [ Kapa Çeneni ]
    .
    Hübsche Baby = [ Güzel Bebek(Kız) ]
    .
    Lasst du mich in Ruhe!! = [ Rahatsız Etmeyin ]
    .
    Die Leute halten ihr Wort nicht ein = [ İnsanlar sözünde durmuyor ]
    .
    Die Männer sind Lügner = [ Erkekler yalan söyler ]

    Facebook'ta Paylaş

    Yorum yapma kapalı.